Pochodzę z rodziny tłumaczy. Moja matka Barbara Kamykowa była tłumaczem przysięgłym języka węgierskiego. To ona zaraziła mnie pasją translatorską.
z-filiżanką-1024x950

Skończyłam Filologię Węgierską na Uniwersytecie Warszawskim. Zaraz po ukończeniu studiów w 1980 roku zostałam tłumaczem przysięgłym języka węgierskiego (numer na liście tłumaczy przysięgłych Ministra Sprawiedliwości: TP/1984/05). Przez 34 lata pracy w charakterze tłumacza przysięgłego języka węgierskiego wykonałam tysiące stron tłumaczeń specjalistycznych dla wielu instytucji państwowych, takich, jak Sądy, Prokuratury, Ministerstwa, w tym szczególnie dużo dla Ministerstwa Sprawiedliwości. W ramach pracy tłumacza przysięgłego języka węgierskiego wykonuję tłumaczenia pisemne, jak i ustne. Jako tłumacz przysięgły języka węgierskiego jestem powoływana przez Sądy, Policję, Kancelarie Notarialne, gdzie tłumaczę dokumenty prawne, takie, jak umowy, akty założycielskie i wiele innych. Jestem członkiem Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich w Sekcji Tłumaczy Przysięgłych.

Od wielu lat prowadzę „DOR-TEKST” Biuro Tłumaczeń Dorota Jaszcz i tu jako tłumacz przysięgły języka węgierskiego tłumaczę z języka węgierskiego na język polski i odwrotnie teksty ekonomiczne, medyczne, prawnicze itp. Praca tłumacza przysięgłego języka węgierskiego wymaga dużej wiedzy, staranności i stałego dokształcania się w różnych dziedzinach, a przede wszystkim pasji zawodowej.

Zapraszam do skorzystania z promocji cenowych na tłumaczenia węgierskie.